この池には鯉がうようよいる
春ごとに恋は例のいたずらを始める。
しめ縄
もういいかい?
遊び相手がなくて孤独だった。
よい風を願います
子供は積み木で遊ぶ。
あなたは競技に参加しましたか。
彼らは次々に倒れた。
球はバウンドして塀を越えた。
自分一人きりの状況 そうぞう を想像してごらん
虎穴に入らずんば虎児を得す
馬に乗るまでは牛に乗れ
けん玉はただの遊びじゃなく、バランスと忍耐のテストだ!
七転び八起き
そうだ 京都、行こう。
注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
早起きの鳥は虫を捕える。
晴雨に関わらず、郵便集配人は郵便を配達する。
仕事ばかりで遊びがない。円錐は退屈な無生物になる。
タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
火のないところに煙は立たない
蛸壺屋は、かなか夢を、夏の月
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
雷が鳴るときは危ないで。
矢印が進むべき方向を指示。
理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
逃げようとしたってだめだ
胃のほうき
私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ
七転び八起き Nana Korobi Yaoki
暫く! Wait A Moment!
Amabie アマビエ
Inu Hariko 犬張子
夢心 - Yumegokoro - Dream Heart
IMG_2150.jpeg
16205372-4F59-4C96-93A4-9084C6B274D1.jpeg
71889490287__3A2E0F9C-0E3D-427C-8C28-1A2057C0867D.jpeg
7023030A-2B78-4694-9C2E-B9B8F86BFED5.jpeg
O Papanok Ako Bo - If I Were A Bird
951CF58D-0DDF-4ABE-A08A-86687CF8271A.jpeg
雷が光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。- I Expect You’ve Chanted “Kuwabara Kuwabara” After a Lightning Flash, or Have Seen Somebody Do So
諸神は悪を雷で打つという - They Say the Gods Smite Evil with Thunderbolts
彼の死の知らせはまさに晴天の霹靂だった - The News of His Death Came as a Bolt From the Blue
私は雷鳴にぎょっとした - I Was Taken Aback by a Thunderclap
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで彼女は心の中で強い気持ちになることができた - Now She was so Weak but the Crane Made her Feel Stronger Inside
夜明けの惨劇 - The Tragedy of Dawn
深い眠り - Deep Sleep
本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう - You Are Truly the Antidote for My Melancholy
彼女は憂鬱症の虜に成った - She Fell Prey to Melancholy
彼女は憂うつな感情に打ちのめされた - She Was Overcome by a Feeling of Melancholy
彼女はこの闘争で勝利を収めた - She Emerged Victorious in the Struggle
prev / next